„Kwiatki Świętego Franciszka” to jeden z najczęściej czytanych tekstów średniowiecznych, bardzo popularny i chętnie tłumaczony z języka włoskiego. Zawiera jednak tylko wybrane opowieści o Świętym Franciszku i jego współbraciach pochodzące z pierwotnego łacińskiego dzieła „Actus Beati Francisci et Sociorum eius”.
Najnowsze tłumaczenie autorstwa prof. Stanisława Stabryły (Wydawnictwo Esprit) po raz pierwszy prezentuje szerokiemu gronu polskich czytelników tekst pełny, oparty na łacińskim pierwowzorze. Niezaprzeczalną jego wartością jest przystępny i barwny język. Dzięki temu historia Biedaczyny z Asyżu przemawia z nową siłą.
Prof. Stanisław Stabryła to jeden z najwybitniejszych polskich filologów klasycznych, wykładowca Uniwersytetu Jagiellońskiego, autor wielu publikacji i przekładów klasycznych dzieł. Z profesorem na temat „Opowieści o św. Franciszku i jego współbraciach” rozmawiała Anna Czytowska.
Zapraszamy do wysłuchania rozmowy: